Les fans de reggae et ceux qui font le voyage en Jamaïque sont toujours confrontés à la même frustration face aux difficultés de compréhension que pose le patois rasta. Heureusement, beaucoup de rastas prennent soin de se faire comprendre de leur interlocuteur s'ils y voient un intérêt. Ils basculent alors sur un anglais plus classique, prenant le soin d'articuler et de construire leurs phrases. Ils conservent toutefois un accent à couper au couteau et truffent leurs phrases d'idiomes rastas incompréhensibles pour le premier venu. Première remarque : ne vous étonnez pas, c'est normal. C'est même voulu. Les Rastas, la plupart du temps, ne souhaitent pas être compris. Ils mènent depuis plusieurs décennies un travail de réinvention de la langue anglaise, à laquelle ils mêlent des éléments de créole et de dialectes africains, des métaphores bibliques, des inventions sémantiques, des formules argotiques, pour aboutir à une langue originale.